Перевод "running about" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение running about (ранин эбаут) :
ɹˈʌnɪŋ ɐbˈaʊt

ранин эбаут транскрипция – 30 результатов перевода

I have a 7:00 p.m. Interview with Mr. Keller.
I'm, uh, running about 30 minutes late.
- I was wondering if you could...
У меня в 7 вечера собеседование с мистером Келлером.
Я минут на 30 опаздываю.
Можно тебя попросить. Алло?
Скопировать
I just finished writing a book, Warren.
All about my early hardships, the newspaper business... and the rats I met running about.
- Lf you mention me in that book...
Заканчиваю книгу, Уоррен.
Все о моих невзгодах в газетах и крысах, с которыми пришлось столкнуться.
- Если ты упомянешь в этой книге меня...
Скопировать
I'm dure he'll confirm what I've told you.
No running about. No excitement.
Probably meand your dpending much of the time in bed.
Соблюдайте покой, никаких резких движений, никаких волнений.
Возможно, вам лучше проводить как можно больше времени в постели.
- Ясно? - Ясно.
Скопировать
Sorry! Unbroken colt on the loose.
It's nice to see them running about.
Isn't it?
Простите, он как жеребёнок на воле.
Приятно видеть, как они бегают.
Правда?
Скопировать
I dropped in at our bishop's, and there was such a commotion!
The bishop, all livid, was running about in his underwear.
"I can't stand it any longer," he says. "That's it!"
Захожу я к архиерею нашему, а там шум, крик.
Архиерей в исподнем, красный весь бегает.
"Нету. - говорит. - моего терпения! Все!"
Скопировать
And where's the child?
He's running about in the lobby. I'll call him.
Wait a minute. I'll do it.
А где ребенок-то?
Он тут, я его привела, в коридоре бегает.
Минуточку, я сам.
Скопировать
She pretended she fainted.
He began running about and fussing, and the woman was lying down.
He tried everything - blowing on her, sprinkling her, shaking her.
Упала в обморок, притворилась.
Он забегал, захлопотал, а баба лежит.
Что он только не делал, и дул на нее, и прыскал, и тряс ее.
Скопировать
An hour before midnight is worth two after.
Oh, wouldn't she be lovely if she was running about?
Beautiful.
Час до полуночи стоит двух после.
Правда было бы хорошо, если бы она могла бегать?
Красавица.
Скопировать
If she did it once, she'll do it again.
Bri's mother's always saying, "Wouldn't it be lovely if she was running about?"
(SHE LAUGHS)
если Джо сделала это один раз - сделает и другой.
Мама Брая постоянно твердит: "Как было бы хорошо, если бы она бегала как другие, правда?"
(ОНА СМЕЕТСЯ)
Скопировать
Er, Manhattan Melodrama is on now, starring Clark Gable.
It's been running about 25 minutes.
That'll be all right.
Сейчас идет Манхэттенская мелодрама, в главной роли Кларк Гейбл.
осталось примерно 25 минут.
Хорошо.
Скопировать
This won't do at all!
We can't have two of us running about.
Yes, well don't worry.
Так не годится!
Нельзя, чтобы мы двое бегали туда-сюда.
Да, ну, не волнуйся.
Скопировать
One more time, I unclog my nose in your direction, sons of a window-dresser!
So, you think you could out-clever us French folk with your silly knees-bent, running about, advancing
I wave my private parts at your aunties.
Ceйчac я нa вac выcмopкaюcь. Cынoвья кaccиpoв!
Дyмaeтe, вы мoжeтe пepexитpить нac, фpaнцyзoв... вaшими кoлeнoпpeклoнeниями и гнycным нaпopoм?
Пpивeдитe мнe вaшиx тeтyшeк, я пoкaжy им cвoи гeнитaлии!
Скопировать
Destruction, defacement has got to be put to an end.
This country is not standing For vandals and hooligans running about.
Oh, yes, that's much better.
Всему этому уничтожению и уродованию нужно положить конец.
Эта страна не потерпит вандалов и хулиганов, разгуливающих на свободе.
О, да, так-то лучше.
Скопировать
When we had beaten off the Fritzes from the zoo, I heard someone crying.
Then I spotted her running about the bushes.
She let herself be caught.
Как вышибли мы фрицев из зоопарка, слышу, вроде плачет кто-то.
Глядь, а она по кустам бегает.
В руки мне далась.
Скопировать
Can I ask you a personal question?
How long have you been running about with this wallpaper?
- A couple of days.
ћогу € задать ¬ам личный вопрос?
ак долго ¬ы будете носитьс€ с этими обо€ми?
- Ќесколько дней.
Скопировать
Hello, Peter, it's Lilith.
Listen, I'm running about an hour late, so I... Oh.
Oh, I'm sorry to hear that.
Привет, Питер, это Лилит.
Слушай, я на час отстаю от графика, так что...
О, жаль это слышать.
Скопировать
Looks clear.
I'll be running about 10 paces ahead.
I want light on my back, but not my eyes.
Кажется, чисто.
Я побегу в десяти шагах впереди.
Светите мне в спину. Только не в глаза.
Скопировать
- What are you talking about?
You're running about with this stress, I'm going insane doing bugger all. I'll decorate your place.
- What a chancer.
- ќ чЄм это ¬ы?
¬ы носитесь с этим грузом, а € всех достаю. я украшу вашу квартиру.
- то ¬ы такой?
Скопировать
I picked her up at the theatre
Mother was running about like crazy Stumbled against a step Nearly fell down the stairs
Why are you speaking of her like this?
Я увела её с представления.
Моя мать носилась, как сумасшедшая, на ступеньках споткнулась, чуть не упала!
Почему ты говоришь о ней так?
Скопировать
- How's your mine doing? - Doing very good.
She's running about 500 or 600 to a ton.
Well, this is a good place to spend it.
- Сколько приносит ваше месторождение?
- Достаточно. От 500-600 до тонны.
- Да, хороший объект для вложений.
Скопировать
I've unblocked that ventilator shaft, at least we can breathe now.
Oh I haven't had so much running about for years!
Still, it was worth it.
Я расчистил шахту вентилятора, по крайней мере мы теперь можем дышать.
Ох у меня не было стока бегатни долгие годы!
Тем не менее, оно того стоило.
Скопировать
Carrie isn't here.
She's off at that place with all the lockers and the bells and the people running about.
A train station?
Керри здесь нет.
Она съехала с Все шкафчики и колокола и люди, управляющие о.
На железнодорожную станцию?
Скопировать
All right.
Well, you be careful up there, you know, because he's up there running about.
You sure about that?
Хорошо. Понятно.
Хорошо,будьте осторожнее. Потому что он бегает где-то там.
Ты уверен?
Скопировать
- What do you mean?
Well, it seems to be running about ten seconds too slow.
You can't tell that from a pocket watch.
О чём вы?
Похоже, они отстают на десять секунд.
Нельзя определить это по карманным часам.
Скопировать
You better get back here, Simmons.
You cannot be running about, okay?
Lorelei does not want any ...
Тебе лучше вернуться, Симмонс.
Ты не сможешь убежать, окей?
Лорелея не хочет ничего ...
Скопировать
Is this a bad time? I
- I usually go running about now.
She keeps a pretty tight schedule. I do.
Мы не вовремя?
Обычно, у меня в это время пробежка.
У неё очень строгий распорядок.
Скопировать
He's really got under your skin, hasn't he, this one?
I can't have animals running about, killing innocent girls and thinking they can get away with it, George
Not while I'm Sweeney.
Я гляжу, у тебя на него зуб.
Я не позволю животным вроде него убивать ни в чем неповинных девушек и думать, что ему сойдет это с рук, Джордж.
Τолько не я.
Скопировать
- What would you have?
An educated woman like that living as a carrier's wife in our crowded cottage, with kids and dogs running
Now there's the woman for you, Dick Dewy.
Ты не знаешь её.
А ты думаешь, такая образованная женщина станет женой возчика, и будет жить в нашем тесном доме с детьми и собаками, путающимися у неё под ногами?
Это немыслимо, Дик.
Скопировать
You should've been there.
Just to see them running about.
Fantastic!
Ты бы их видела.
Так засуетились.
Фантастика!
Скопировать
You never stop, day and night, son...
Every second you're running about the place.
You don't get anywhere if you don't, Mum.
Ты работаешь и днем и ночью!
Все куда-то бежишь...
Если не бежать, то никуда не поспеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов running about (ранин эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы running about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение